Aprendendo inglês com música – Nothing New , Taylor Swift
Se você vem acompanhando as nossas matérias saberá que músicas são excelentes para aprender inglês por trazerem linguagem da vida real. Sendo assim, você tem a oportunidade de praticar as diferentes habilidades linguísticas – listening, reading, vocabulary, writing e grammar. Legal, não é? Sem falar que é uma maneira descontraída de aprender inglês. E nada melhor que aprender se divertindo. Mas, não basta só ligar a música e curtir, isso é legal, porém não fará com que você se aprofunde no inglês. É preciso estudar as expressões, o vocabulário, a gramática, entender a mensagem que está sendo falada ali, ou seja, aproveitar ao máximo a riqueza linguística que as músicas têm. Por isso, fique ligado nessas dicas que separamos para você e depois vamos analisar a música ‘Nothing New’ de Taylor Swift.
Algumas dicas interessantes
1 – Escolha músicas que você curta
Se o objetivo é aprender se divertindo, comece escolhendo estudar, analisar aquelas músicas da sua playlist. Escolha a banda, o cantor, o estilo musical que lhe agrada. Caso contrário você não terá interesse em estudar aquela canção e será uma tarefa entediante.
2 – Escute a música com a letra e busque a tradução
Primeiramente, escute a música acompanhando com a letra e tente entender o que está sendo dito. Lembre que muitas vezes, as canções trazem uma linguagem poética, por isso é fundamental estudá-las. Caso você não consiga entender determinada palavra ou expressão, busque a tradução. Existem vários dicionários online que são muito bons. Cambridge Dictionary, Linguee, entre outros.
3 – Anote as palavras novas e expressões
Lembre-se que existem expressões idiomáticas, bem como outras particularidades da língua. Por isso é importante ver a tradução e estudar realmente a linguagem encontrada. Adquira o hábito de anotar as palavras e expressões novas. Também tente usá-las em outros exemplos e em conversas no seu dia a dia. Como já mencionamos em outras matérias, aprendemos quando usamos a língua. Se você apenas anotar, aquela palavra ou expressão cairá no esquecimento.
4 – Estude e analise os aspectos gramaticais
Ao escutar a música e analisar a letra, observe os aspectos gramaticais. É uma ótima oportunidade para você ver a língua sendo usada de maneira real.
5 – Tente cantar
Assim como entender o que está sendo dito é importante aprender pronunciar as palavras. Você não precisa ser um cantor profissional, o objetivo é exercitar a pronuncia e desenvolver a comunicação.

Agora que você já sabe como fazer, que tal estudar juntamente conosco a música ‘Nothing New’ de Taylor Swift.
Primeiramente, assista ao videoclipe e depois embarque conosco nessa viagem linguística.
Vamos analisar alguns trechos dessa canção?
Taylor traz uma reflexão sobre o crescimento, a fama e a efemeridade da juventude. A letra aborda a pressão que as mulheres jovens enfrentam para aproveitar a vida, mas ao mesmo tempo são criticadas quando o fazem. Isso fica bem evidente no primeiro verso. Veja no trecho a seguir.
They tell you while you’re young (Eles dizem a você enquanto você é jovem)
“Girls, go out and have your fun” (“Garotas, saiam e divirtam-se”)
Then they hunt and slay the ones who actually do it (Então elas caçam e matam aquelas que realmente fazem isso)
Nesse trecho, ainda no primeiro verso, ela fala sobre as críticas que as mulheres recebem.
Criticize the way you fly when you’re soaring through the sky (Criticam a forma como você voa
quando você está flutuando pelo céu)
Shoots you down and then they sigh, and say (derrubam você e depois suspiram)
“She looks like she’s been through it” (E dizem, “Parece que ela já passou por isso”)
Em resumo, percebe-se uma certa melancolia a respeito do amadurecimento e de certo modo com um futuro incerto que visivelmente causa preocupação com o fato de que o ‘ser uma novidade e o não envelhecer’ possam ser garantia de ser amado e de receber atenção.
Já no final do segundo verso, a cantora traz questionamentos sobre a vida parecer mais complicada aos 22 anos do que aos 18.
How can a person know everything at 18 but nothing at 22? (Como alguém pode saber tudo aos 18 e nada aos 22?)
Nesse trecho da canção percebemos a preocupação em saber se ao não ser mais nenhuma novidade o interesse por ela ainda vai continuar.
And will you still want me when I’m nothing new? (E você ainda vai me quere quando eu não for mais nenhuma novidade?)
Embora tenha muitos aspectos gramaticais e de vocabulário para serem estudados, nós vamos analisar apenas alguns verbos frasais? Como já foi mencionado anteriormente, os verbos frasais ou Phrasal verbs são acompanhados por preposições ou advérbios e não são traduzidos no seu sentido literal. Então vamos começar?

1.Shoot down significa derrubar ou derrubar uma ideia. Observe esses exemplos:
They shot down the airplane with a rocket. (Eles derrubaram a aeronave com um foguete.) Nesse caso usamos ‘shot’ porque a sentença está no passado. Ou seja, ‘shot’ é o passado se shoot. Perceba que apenas o verbo sofre alteração ao ser conjugado no passado. Shoot down (presente), shot down (passado). A preposição down não sofre nehuma modificação.
2.Light up pode ser traduzido como: alegrar(-se), iluminar(-se), acender (um cigarro ou uma luz), iluminar.
Jessica’s eyes light up when she speaks of her first love.
Os olhos de Jessica se iluminam quando ele fala do seu primeiro amor
And someone else lights up the room? (trecho da canção)
E outra pessoa iluminar a sala?
3. Grow up significa crescer tanto no sentido de tornar-se mais velho ou mais maduro.
I want to be a doctor when I grow up. (Eu quero ser uma médica quando eu crescer), ou seja, quando ela ficar mais velha.
Já nesse outro exemplo grow up tem o sentido de amadurecimento: Paul’s grown up a lot in the past year. (Paul amadureceu muito no ano passado.) Na canção encontramos a seguinte sentença: How did I go from growing up to breaking down? (Como eu passei do crescimento para a queda?)
4. Drive something/somebody out
O verbo drive é bastante conhecido pelo seu significado que é ‘dirigir’. Porém, quando usamos drive com a preposição out o sentido muda. E ele é traduzido como ‘expulsar, ser forçado a sair.
Observe essa sentença extraída da canção
But I wonder if they’ll miss me once they drive me out. (Mas eu me pergunto se eles vão sentir minha falta uma vez que eles me expulsam.)
The government plans to drive out illegal vendors from the citycenter. (O governo planeja expulsar os vendedores ilegais do centro da cidade.)
Como você pode perceber, as músicas têm uma linguagem riquíssima e você certamente aprenderá bastante se começar a estudar ao invés de apenas ouvir as canções. Então, é só começar! Fique ligado nas nossas matérias para outras dicas. E se você tiver alguma música que gostaria que fosse analisada, é só sugerir. Até a próxima pessoal!
🌍 A cultura vai além do idioma
A Cultura Inglesa Patos é referência nacional no ensino de inglês, aliando tradição, inovação e excelência na formação de professores. Com mais de 80 anos de história, promove aprendizado de qualidade com tecnologia de ponta e capacitação contínua.
👉 Continue navegando pelo nosso site e descubra outros conteúdos no blog: https://culturainglesapatos.com.br/
📲 E siga a gente no Instagram para não perder nenhuma novidade:
Cultura Inglesa Patos: Clique aqui


One Response
Ótimas dicas, amei! Cultura Inglesa como sempre arrasando nas matérias ❤️